Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:12 - 新标点和合本 - 神版

12 耶稣进了 神的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 耶稣进入圣殿,赶走里面所有做买卖的人,推翻兑换钱币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子。

参见章节 复制

中文标准译本

12 耶稣进了圣殿,把所有在圣殿里做买卖的人都赶了出去。他推翻了兑换银币之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

和合本修订版

12 耶稣进了圣殿,赶出圣殿里所有在做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 耶稣进了上帝的殿,赶出殿里一切做买卖的人,推倒兑换银钱之人的桌子,和卖鸽子之人的凳子,

参见章节 复制

新译本

12 耶稣进了圣殿,把殿里所有作买卖的人赶走,并推倒找换银钱的人的桌子,和卖鸽子的人的凳子;

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 耶稣走进大殿院,赶走了所有在大殿院里做买卖的人,推倒了兑换钱币的人的桌子,掀翻了卖鸽子人的凳子。

参见章节 复制




马太福音 21:12
18 交叉引用  

凡过去归那些被数之人的,每人要按圣所的平,拿银子半舍客勒;这半舍客勒是奉给耶和华的礼物(一舍客勒是二十季拉)。


「人奉给耶和华的供物,若以鸟为燔祭,就要献斑鸠或是雏鸽为供物。


「满了洁净的日子,无论是为男孩是为女孩,她要把一岁的羊羔为燔祭,一只雏鸽或是一只斑鸠为赎罪祭,带到会幕门口交给祭司。


她的力量若不够献一只羊羔,她就要取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只为燔祭,一只为赎罪祭。祭司要为她赎罪,她就洁净了。」


又照他的力量取两只斑鸠或是两只雏鸽,一只作赎罪祭,一只作燔祭。


那人又要照他的力量献上一只斑鸠或是一只雏鸽,


第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,来到会幕门口、耶和华面前,把鸟交给祭司。


第八天,要取两只斑鸠或是两只雏鸽,带到会幕门口给祭司。


「他的力量若不够献两只斑鸠或是两只雏鸽,就要因所犯的罪带供物来,就是细面伊法十分之一为赎罪祭;不可加上油,也不可加上乳香,因为是赎罪祭。


「他的力量若不够献一只羊羔,就要因所犯的罪,把两只斑鸠或是两只雏鸽带到耶和华面前为赎愆祭:一只作赎罪祭,一只作燔祭。


耶稣进了耶路撒冷,入了圣殿,周围看了各样物件。天色已晚,就和十二个门徒出城,往伯大尼去了。


又要照主的律法上所说,或用一对斑鸠,或用两只雏鸽献祭。


犹太人的逾越节近了,耶稣就上耶路撒冷去。


跟着我们:

广告


广告