Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 21:11 - 新标点和合本 - 神版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

11 众人说:“祂是先知耶稣,来自加利利的拿撒勒。”

参见章节 复制

中文标准译本

11 众人说:“这就是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

和合本修订版

11 众人说:“这是从加利利的拿撒勒来的先知耶稣。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

11 众人说:「这是加利利拿撒勒的先知耶稣。」

参见章节 复制

新译本

11 大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

11 众人不停地回答说: “他是先知耶稣,他从加利利的拿撒勒来。”

参见章节 复制




马太福音 21:11
20 交叉引用  

到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,他将称为拿撒勒人的话了。


耶稣既进了耶路撒冷,合城都惊动了,说:「这是谁?」


若说『从人间来』,我们又怕百姓,因为他们都以约翰为先知。」


他们想要捉拿他,只是怕众人,因为众人以他为先知。


但别人说:「是以利亚。」又有人说:「是先知,正像先知中的一位。」


虽然这样,今天、明天、后天,我必须前行,因为先知在耶路撒冷之外丧命是不能的。


耶稣说:「什么事呢?」他们说:「就是拿撒勒人耶稣的事。他是个先知,在 神和众百姓面前,说话行事都有大能。


众人都惊奇,归荣耀与 神,说:「有大先知在我们中间兴起来了!」又说:「 神眷顾了他的百姓!」


请耶稣的法利赛人看见这事,心里说:「这人若是先知,必知道摸他的是谁,是个怎样的女人;乃是个罪人。」


他们又问他说:「这样,你是谁呢?是以利亚吗?」他说:「我不是。」「是那先知吗?」他回答说:「不是。」


他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?」


妇人说:「先生,我看出你是先知。


众人看见耶稣所行的神迹,就说:「这真是那要到世间来的先知!」


众人听见这话,有的说:「这真是那先知。」


他们又对瞎子说:「他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?」他说:「是个先知。」


那曾对以色列人说『 神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我』的,就是这位摩西。


跟着我们:

广告


广告