Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 20:27 - 新标点和合本 - 神版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

27 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

中文标准译本

27 无论谁想在你们当中为首,谁就该做你们的奴仆,

参见章节 复制

和合本修订版

27 谁愿为首,就要作你们的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

27 谁愿为首,就必作你们的仆人。

参见章节 复制

新译本

27 谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

27 谁想在你们中间居先,谁就必须做你们的仆人。

参见章节 复制




马太福音 20:27
12 交叉引用  

所以,凡自己谦卑像这小孩子的,他在天国里就是最大的。


只是在你们中间,不可这样;你们中间谁愿为大,就必作你们的用人;


正如人子来,不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命,作多人的赎价。」


但你们不可这样;你们里头为大的,倒要像年幼的,为首领的,倒要像服事人的。


无论是希腊人、化外人、聪明人、愚拙人,我都欠他们的债,


但我想,我一点不在那些最大的使徒以下。


我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。难道我越发爱你们,就越发少得你们的爱吗?


我们原不是传自己,乃是传基督耶稣为主,并且自己因耶稣作你们的仆人。


跟着我们:

广告


广告