Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马太福音 19:4 - 新标点和合本 - 神版

4 耶稣回答说:「那起初造人的,是造男造女,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 耶稣回答说:“你们没有读过吗?太初,造物主造了男人和女人,

参见章节 复制

中文标准译本

4 耶稣回答说:“你们难道没有读过吗?造物主从起初就把人造成男的和女的。

参见章节 复制

和合本修订版

4-5 耶稣回答:“那起初造人的,是造男造女,并且说:‘因此,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。’这经文你们没有念过吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 耶稣回答说:「那起初造人的,是造男造女,

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 耶稣回答: “你肯定在《经》上读过这条,当上帝创世时,‘他创造了男人和女人。’

参见章节 复制




马太福音 19:4
15 交叉引用  

神就照着自己的形象造人,乃是照着他的形象造男造女。


耶和华 神说:「那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。」


那人说: 这是我骨中的骨, 肉中的肉, 可以称她为「女人」, 因为她是从「男人」身上取出来的。


并且造男造女。在他们被造的日子, 神赐福给他们,称他们为「人」。)


耶何耶大为他娶了两个妻,并且生儿养女。


虽然 神有灵的余力能造多人,他不是单造一人吗?为何只造一人呢?乃是他愿人得虔诚的后裔。所以当谨守你们的心,谁也不可以诡诈待幼年所娶的妻。


耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,你们没有念过吗?


耶稣说:「经上写着: 匠人所弃的石头 已作了房角的头块石头。 这是主所做的, 在我们眼中看为希奇。 这经你们没有念过吗?


门徒就照耶稣所吩咐的去行,


论到死人复活, 神在经上向你们所说的,你们没有念过吗?


经上写着说: 匠人所弃的石头 已作了房角的头块石头。


论到死人复活,你们没有念过摩西的书荆棘篇上所载的吗? 神对摩西说:『我是亚伯拉罕的 神,以撒的 神,雅各的 神。』


耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人缺乏饥饿之时所做的事,你们没有念过吗?


耶稣对他说:「律法上写的是什么?你念的是怎样呢?」


耶稣对他们说:「经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所做的事,连这个你们也没有念过吗?


跟着我们:

广告


广告