Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 9:32 - 新标点和合本 - 神版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 门徒却不明白这句话的意思,又不敢问祂。

参见章节 复制

中文标准译本

32 可是门徒们不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

和合本修订版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 门徒却不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

新译本

32 门徒不明白这话,又不敢问他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 可是门徒们不明白这话的意思,也不敢问他。

参见章节 复制




马可福音 9:32
12 交叉引用  

后来,十一个门徒坐席的时候,耶稣向他们显现,责备他们不信,心里刚硬,因为他们不信那些在他复活以后看见他的人。


耶稣对他们说:「你们也是这样不明白吗?岂不晓得凡从外面进入的,不能污秽人,


耶稣转过来,看着门徒,就责备彼得说:「撒但,退我后边去吧!因为你不体贴 神的意思,只体贴人的意思。」


门徒将这话存记在心,彼此议论「从死里复活」是什么意思。


这些事门徒一样也不懂得,意思乃是隐藏的;他们不晓得所说的是什么。


他所说的这话,他们不明白。


于是耶稣开他们的心窍,使他们能明白圣经,


他们不明白这话,意思乃是隐藏的,叫他们不能明白,他们也不敢问这话的意思。


这些事门徒起先不明白,等到耶稣得了荣耀以后才想起这话是指着他写的,并且众人果然向他这样行了。


耶稣看出他们要问他,就说:「我说『等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我』,你们为这话彼此相问吗?


当下门徒回来,就希奇耶稣和一个妇人说话;只是没有人说:「你是要什么?」或说:「你为什么和她说话?」


跟着我们:

广告


广告