Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 4:34 - 新标点和合本 - 神版

34 若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 祂总是用比喻对他们讲论,只有单独和门徒在一起的时候,才把一切解释清楚。

参见章节 复制

中文标准译本

34 他向众人讲话,没有不用比喻的。可是,他却单独给自己的门徒们解释一切。

参见章节 复制

和合本修订版

34 若不用比喻,他就不对他们讲,但私下没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。

参见章节 复制

新译本

34 不用比喻,就不对他们讲。只有单独和自己的门徒在一起的时候,才把一切解释给他们听。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 他总是用故事来讲道,但是当他和他的门徒单独在一起的时候,他就把一切都解释给他们听。

参见章节 复制




马可福音 4:34
12 交叉引用  

这都是耶稣用比喻对众人说的话;若不用比喻,就不对他们说什么。


无人的时候,跟随耶稣的人和十二个门徒问他这比喻的意思。


耶稣用许多这样的比喻,照他们所能听的,对他们讲道。


于是从摩西和众先知起,凡经上所指着自己的话都给他们讲解明白了。


耶稣将这比喻告诉他们,但他们不明白所说的是什么意思。


「这些事,我是用比喻对你们说的;时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将父明明地告诉你们。


他们和保罗约定了日子,就有许多人到他的寓处来。保罗从早到晚,对他们讲论这事,证明 神国的道,引摩西的律法和先知的书,以耶稣的事劝勉他们。


跟着我们:

广告


广告