马可福音 4:16 - 新标点和合本 - 神版16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受, 参见章节圣经当代译本修订版16 种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了, 参见章节中文标准译本16 那被撒上话语的‘岩石地’是这样一些人:他们一旦听了这话语,就立刻怀着喜乐的心接受了它; 参见章节和合本修订版16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受, 参见章节新标点和合本 上帝版16 那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受, 参见章节新译本16 照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了; 参见章节圣经–普通话本16 “有些人就像那些撒在石头地上的种子。他们听到福音后立即欣然接受了, 参见章节 |