Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 14:32 - 新标点和合本 - 神版

32 他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:「你们坐在这里,等我祷告。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 他们到了客西马尼,耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我要去祷告。”

参见章节 复制

中文标准译本

32 他们来到一个名叫客西马尼的地方。耶稣对他的门徒们说:“我祷告的时候,你们坐在这里。”

参见章节 复制

和合本修订版

32 他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我去祷告。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 他们来到一个地方,名叫客西马尼。耶稣对门徒说:「你们坐在这里,等我祷告。」

参见章节 复制

新译本

32 他们来到一个地方,名叫客西马尼;耶稣对门徒说:“你们坐在这里,我去祷告。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 耶稣和门徒们一起来到一个叫做客西马尼的地方。耶稣对门徒说: “我去祈祷,你们坐在这里。”

参见章节 复制




马可福音 14:32
10 交叉引用  

他们与我为敌以报我爱, 但我专心祈祷。


彼得却极力地说:「我就是必须和你同死,也总不能不认你。」众门徒都是这样说。


他说:「阿爸!父啊!在你凡事都能;求你将这杯撤去。然而,不要从我的意思,只要从你的意思。」


耶稣又去祷告,说的话还是与先前一样,


跟着我们:

广告


广告