Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 14:24 - 新标点和合本 - 神版

24 耶稣说:「这是我立约的血,为多人流出来的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 耶稣说:“这是我为万人所流的立约之血。

参见章节 复制

中文标准译本

24 耶稣对他们说:“这是我的血,是为立约的,为许多人所流的。

参见章节 复制

和合本修订版

24 耶稣对他们说:“这是我立约的血,为许多人流出来的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 耶稣说:「这是我立约的血,为多人流出来的。

参见章节 复制

新译本

24 耶稣说:“这是我的血,是为立约的,为许多人流出来的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 耶稣说: “这是我的血,它是为了宽恕许多人而流的,以便开始上帝对他子民的新契约。

参见章节 复制




马可福音 14:24
14 交叉引用  

摩西将血洒在百姓身上,说:「你看!这是立约的血,是耶和华按这一切话与你们立约的凭据。」


耶和华说:「日子将到,我要与以色列家和犹大家另立新约,


锡安哪,我因与你立约的血, 将你中间被掳而囚的人从无水的坑中释放出来。


因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。」


又拿起杯来,祝谢了,递给他们;他们都喝了。


我实在告诉你们,我不再喝这葡萄汁,直到我在 神的国里喝新的那日子。」


饭后也照样拿起杯来,说:「这杯是用我血所立的新约,是为你们流出来的。


耶稣说:「我实实在在地告诉你们,你们若不吃人子的肉,不喝人子的血,就没有生命在你们里面。


我们所祝福的杯,岂不是同领基督的血吗?我们所擘开的饼,岂不是同领基督的身体吗?


饭后,也照样拿起杯来,说:「这杯是用我的血所立的新约,你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。」


跟着我们:

广告


广告