Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 13:3 - 新标点和合本 - 神版

3 耶稣在橄榄山上对圣殿而坐。彼得、雅各、约翰,和安得烈暗暗地问他说:

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 耶稣面向圣殿坐在橄榄山上,彼得、雅各、约翰和安得烈私下来问祂:

参见章节 复制

中文标准译本

3 耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着。彼得、雅各、约翰和安得烈悄悄地问他:

参见章节 复制

和合本修订版

3 耶稣在橄榄山上,面向圣殿坐着;彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他说:

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 耶稣在橄榄山上对圣殿而坐。彼得、雅各、约翰,和安得烈暗暗地问他说:

参见章节 复制

新译本

3 耶稣在橄榄山上,面对圣殿坐着,彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他:

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 耶稣在大殿院对面的橄榄山上坐下来。彼得、雅各、约翰和安得烈私下问他说:

参见章节 复制




马可福音 13:3
13 交叉引用  

门徒进前来,问耶稣说:「对众人讲话,为什么用比喻呢?」


当下,耶稣离开众人,进了房子。他的门徒进前来,说:「请把田间稗子的比喻讲给我们听。」


过了六天,耶稣带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰,暗暗地上了高山,


耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其,在橄榄山那里。


耶稣在橄榄山上坐着,门徒暗暗地来说:「请告诉我们,什么时候有这些事?你降临和世界的末了有什么预兆呢?」


西庇太的儿子雅各、约翰进前来,对耶稣说:「夫子,我们无论求你什么,愿你给我们做。」


「请告诉我们,什么时候有这些事呢?这一切事将成的时候有什么预兆呢?」


于是带着彼得、雅各、约翰同去,就惊恐起来,极其难过,


若不用比喻,就不对他们讲;没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。


于是带着彼得、雅各,和雅各的兄弟约翰同去,不许别人跟随他。


过了六天,耶稣带着彼得、雅各、约翰暗暗地上了高山,就在他们面前变了形象,


跟着我们:

广告


广告