Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:44 - 新标点和合本 - 神版

44 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

44 谁想居首位,谁就要做大家的奴仆。

参见章节 复制

中文标准译本

44 无论谁想在你们当中为首,谁就该做大家的奴仆。

参见章节 复制

和合本修订版

44 在你们中间谁愿为首,就要作众人的仆人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

44 在你们中间,谁愿为首,就必作众人的仆人。

参见章节 复制

新译本

44 谁想在你们中间为首的,就要作大家的奴仆。

参见章节 复制

圣经–普通话本

44 谁想在你们中间居先, 谁就必须做众人的仆人。

参见章节 复制




马可福音 10:44
5 交叉引用  

有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去;


只是在你们中间,不是这样。你们中间,谁愿为大,就必作你们的用人;


因为人子来,并不是要受人的服事,乃是要服事人,并且要舍命作多人的赎价。」


耶稣坐下,叫十二个门徒来,说:「若有人愿意作首先的,他必作众人末后的,作众人的用人。」


反倒虚己, 取了奴仆的形象, 成为人的样式;


跟着我们:

广告


广告