Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




马可福音 10:29 - 新标点和合本 - 神版

29 耶稣说:「我实在告诉你们,人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、儿女、田地,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 耶稣说:“我实在告诉你们,任何人为了我和福音而撇下房屋、弟兄、姊妹、父母、儿女或田地,

参见章节 复制

中文标准译本

29 耶稣说:“我确实地告诉你们:无论谁为我的缘故、为福音的缘故而舍弃房屋,或兄弟,或姐妹,或母亲,或父亲,或儿女,或田产,

参见章节 复制

和合本修订版

29 耶稣说:“我实在告诉你们,凡为我和福音撇下房屋,或是兄弟、姊妹、父亲、母亲、儿女、田地,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 耶稣说:「我实在告诉你们,人为我和福音撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父母、儿女、田地,

参见章节 复制

新译本

29 耶稣说:“我实在告诉你们,人为着我和福音舍弃了房屋、弟兄、姊妹、母亲、父亲、儿女、田地,

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 耶稣说: “我实话告诉你们,凡是为我和福音撇下了房屋、土地、父母、兄弟、姐妹和孩子的人,

参见章节 复制




马可福音 10:29
13 交叉引用  

你们眼中不要爱惜你们的家具,因为埃及全地的美物都是你们的。』」


并且你们要为我的缘故被送到诸侯君王面前,对他们和外邦人作见证。


凡为我的名撇下房屋,或是弟兄、姊妹、父亲、母亲、 儿女、田地的,必要得着百倍,并且承受永生。


你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。


因为,凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我和福音丧掉生命的,必救了生命。


耶稣说:「我实在告诉你们,人为 神的国撇下房屋,或是妻子、弟兄、父母、儿女,


凡我所行的,都是为福音的缘故,为要与人同得这福音的好处。


你也能忍耐,曾为我的名劳苦,并不乏倦。


跟着我们:

广告


广告