雅歌 1:8 - 新标点和合本 - 神版8 你这女子中极美丽的, 你若不知道, 只管跟随羊群的脚踪去, 把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。 参见章节圣经当代译本修订版8 绝色佳人啊! 要是你不知道, 就跟着羊群的足迹, 到牧人的帐篷边喂养你的山羊羔吧。 参见章节和合本修订版8 你这女子中最美丽的, 你若不知道, 只管跟随羊群的脚踪行, 在牧人的帐棚边,牧放你的小山羊。 参见章节新标点和合本 上帝版8 你这女子中极美丽的, 你若不知道, 只管跟随羊群的脚踪去, 把你的山羊羔牧放在牧人帐棚的旁边。 参见章节新译本8 你这女子中最美丽的啊! 你若不知道, 可以出去,跟随羊群的脚踪, 在牧人的帐棚边, 牧放你的山羊羔。 参见章节圣经–普通话本8 你这最美丽的女子啊, 如果你不知道到哪里去找我, 只管跟着羊群的行踪去好了, 把你的羊羔牧放在牧人的营帐旁。 参见章节 |