阿摩司书 6:1 - 新标点和合本 - 神版1 国为列国之首,人最著名, 且为以色列家所归向, 在锡安和撒马利亚山安逸无虑的,有祸了! 参见章节圣经当代译本修订版1 在锡安生活安逸舒适的人啊, 你们有祸了! 在撒玛利亚山上自觉无忧的人啊, 你们有祸了! 你们是列国之首以色列的显要, 以色列人都仰望你们。 参见章节和合本修订版1 “那在锡安安逸, 在撒玛利亚山安稳, 为列国之首,具有名望, 且为以色列家所归向的,有祸了! 参见章节新标点和合本 上帝版1 国为列国之首,人最著名, 且为以色列家所归向, 在锡安和撒马利亚山安逸无虑的,有祸了! 参见章节新译本1 那些在锡安平静安逸的, 安稳在撒玛利亚山上的,有祸了! 你们是这列国中为首之大国的领袖, 是以色列家所归向的。 参见章节圣经–普通话本1 你们这些在锡安和撒玛利亚享受安逸的人要有祸了! 你们自以为是列国之首的权贵, 以色列一族要仰你们的鼻息。 参见章节 |