那鸿书 3:7 - 新标点和合本 - 神版7 凡看见你的,都必逃跑离开你, 说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处寻得安慰你的人呢? 参见章节圣经当代译本修订版7 凡看见你的都要逃避,说, ‘尼尼微毁灭了! 谁会为她悲伤呢?’ 我到哪里去寻找安慰你的人呢?” 参见章节和合本修订版7 凡看见你的,都必逃离你,说: “尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处找到安慰你的人呢?” 参见章节新标点和合本 上帝版7 凡看见你的,都必逃跑离开你, 说:尼尼微荒凉了!有谁为你悲伤呢? 我何处寻得安慰你的人呢? 参见章节新译本7 看见你的都必逃避你,说: “尼尼微荒凉了; 有谁为她悲哀呢?” 我在哪里可以找到安慰你的人呢? 参见章节圣经–普通话本7 人人见了你都会唯恐躲避不及,说: ‘尼尼微衰败了,谁会为她悲伤?’ 没有人会同情你。” 参见章节 |