Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




那鸿书 2:7 - 新标点和合本 - 神版

7 王后蒙羞,被人掳去; 宫女捶胸,哀鸣如鸽。 此乃命定之事。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 王后赤身被掳; 宫女捶胸悲泣, 像鸽子一样哀鸣。

参见章节 复制

和合本修订版

7 这是命定之事: 王后赤身被掳, 宫女捶胸, 哀鸣如鸽子。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 王后蒙羞,被人掳去; 宫女捶胸,哀鸣如鸽。 此乃命定之事。

参见章节 复制

新译本

7 王后赤身被掳去; 她的宫女都哀哭, 声如鸽子, 各人搥胸痛哭。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 公主被迫站到俘虏中, 宫女们被掳走, 她们捶胸痛哭, 像鸽子一样哀鸣。

参见章节 复制




那鸿书 2:7
9 交叉引用  

她们必为美好的田地 和多结果的葡萄树,捶胸哀哭。


我像燕子呢喃, 像白鹤鸣叫, 又像鸽子哀鸣; 我因仰观,眼睛困倦。 耶和华啊,我受欺压, 求你为我作保。


我们咆哮如熊, 哀鸣如鸽; 指望公平,却是没有; 指望救恩,却远离我们。


其中所逃脱的就必逃脱,各人因自己的罪孽在山上发出悲声,好像谷中的鸽子哀鸣。


河闸开放,宫殿冲没。


你地上的人民如同妇女; 你国中的关口向仇敌敞开; 你的门闩被火焚烧。


彼得在下边院子里;来了大祭司的一个使女,


有许多百姓跟随耶稣,内中有好些妇女;妇女们为他号咷痛哭。


聚集观看的众人见了这所成的事都捶着胸回去了。


跟着我们:

广告


广告