Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




那鸿书 1:4 - 新标点和合本 - 神版

4 他斥责海,使海干了, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密的树林衰残; 黎巴嫩的花草也衰残了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 祂斥责大海,使大海干涸; 祂使一切河流枯竭。 巴珊和迦密的草木凋零, 黎巴嫩的鲜花衰残。

参见章节 复制

和合本修订版

4 他斥责海,使海枯干, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密衰残, 黎巴嫩的花草也衰残了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 他斥责海,使海干了, 使一切江河干涸。 巴珊和迦密的树林衰残; 黎巴嫩的花草也衰残了。

参见章节 复制

新译本

4 他一斥责海,海就干了; 他使一切江河枯干。 巴珊和迦密的树林枯槁, 黎巴嫩的花卉凋残。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 他一开口斥责, 大海枯竭,江河干涸, 巴珊和迦密的良田荒芜, 黎巴嫩的新芽枯萎。

参见章节 复制




那鸿书 1:4
22 交叉引用  

神记念挪亚和挪亚方舟里的一切走兽牲畜。 神叫风吹地,水势渐落。


耶和华的斥责一发,鼻孔的气一出, 海底就出现,大地的根基也显露。


说:你只可到这里,不可越过; 你狂傲的浪要到此止住。


你的斥责一发,水便奔逃; 你的雷声一发,水便奔流。


并且斥责红海,海便干了; 他带领他们经过深处,如同经过旷野。


沧海看见就奔逃; 约旦河也倒流。


沧海啊,你为何奔逃? 约旦哪,你为何倒流?


他从高天伸手抓住我, 把我从大水中拉上来。


你曾分裂磐石,水便成了溪河; 你使长流的江河干了。


地上悲哀衰残; 黎巴嫩羞愧枯干; 沙仑像旷野; 巴珊和迦密的树林凋残。


我要使大山小冈变为荒场, 使其上的花草都枯干; 我要使江河变为洲岛, 使水池都干涸。


对深渊说:你干了吧! 我也要使你的江河干涸。


使海与深渊的水干涸、 使海的深处变为赎民经过之路的, 不是你吗?


我必使江河干涸, 将地卖在恶人的手中; 我必藉外邦人的手, 使这地和其中所有的变为凄凉。 这是我-耶和华说的。


甚至海中的鱼、天空的鸟、田野的兽,并地上的一切昆虫,和其上的众人,因见我的面就都震动;山岭必崩裂,陡岩必塌陷,墙垣都必坍倒。」


他说:耶和华必从锡安吼叫, 从耶路撒冷发声; 牧人的草场要悲哀; 迦密的山顶要枯干。


要寻求那造昴星和参星, 使死荫变为晨光, 使白日变为黑夜, 命海水来浇在地上的- 耶和华是他的名;


耶稣说:「你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?」于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。


那从上往下流的水便在极远之地、撒拉但旁的亚当城那里停住,立起成垒;那往亚拉巴的海,就是盐海,下流的水全然断绝。于是百姓在耶利哥的对面过去了。


跟着我们:

广告


广告