Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 9:19 - 新标点和合本 - 神版

19 他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 他们答道:“有人说是施洗者约翰,有人说是以利亚,还有人说是一位复活的古代先知。”

参见章节 复制

中文标准译本

19 他们回答说:“是施洗者约翰,有的说是以利亚,也有的说是古时候的一位先知复活了。”

参见章节 复制

和合本修订版

19 他们回答:“是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 他们说:「有人说是施洗的约翰;有人说是以利亚;还有人说是古时的一个先知又活了。」

参见章节 复制

新译本

19 他们回答:“有人说是施洗的约翰,有人说是以利亚,还有人说是古时的一位先知复活了。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 他们回答: “有些人说您是施洗者约翰,有些人说您是以利亚,还有些人说您是很久以前死去的一位先知复活了。”

参见章节 复制




路加福音 9:19
12 交叉引用  

「看哪,耶和华大而可畏之日未到以前,我必差遣先知以利亚到你们那里去。


就对臣仆说:「这是施洗的约翰从死里复活,所以这些异能从他里面发出来。」


那时,有施洗的约翰出来,在犹太的旷野传道,说:


耶稣的名声传扬出来。希律王听见了,就说:「施洗的约翰从死里复活了,所以这些异能由他里面发出来。」


但别人说:「是以利亚。」又有人说:「是先知,正像先知中的一位。」


耶稣自己祷告的时候,门徒也同他在那里。耶稣问他们说:「众人说我是谁?」


耶稣说:「你们说我是谁?」彼得回答说:「是 神所立的基督。」


他们又问他说:「这样,你是谁呢?是以利亚吗?」他说:「我不是。」「是那先知吗?」他回答说:「不是。」


他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?」


众人听见这话,有的说:「这真是那先知。」


他们又对瞎子说:「他既然开了你的眼睛,你说他是怎样的人呢?」他说:「是个先知。」


跟着我们:

广告


广告