Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 7:26 - 新标点和合本 - 神版

26 你们出去,究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

26 你们出去究竟想看什么?看先知吗?是的,我告诉你们,他不只是先知。

参见章节 复制

中文标准译本

26 你们出去,究竟是要看什么呢?一位先知吗?是的,我告诉你们:他比先知还大。

参见章节 复制

和合本修订版

26 你们出去究竟是要看什么?是先知吗?是的,我告诉你们,他比先知大多了。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

26 你们出去,究竟是要看什么?要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。

参见章节 复制

新译本

26 那么,你们出去要看甚么?先知吗?我告诉你们,是的。他比先知重要得多了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

26 那么你们出去看什么呢?是一位先知吗?是的。我告诉你们,你们看见的人不仅仅是一位先知!

参见章节 复制




路加福音 7:26
8 交叉引用  

孩子啊!你要称为至高者的先知; 因为你要行在主的前面, 预备他的道路,


律法和先知到约翰为止,从此 神国的福音传开了,人人努力要进去。


若说『从人间来』,百姓都要用石头打死我们,因为他们信约翰是先知。」


你们出去,到底是要看什么?要看穿细软衣服的人吗?那穿华丽衣服、宴乐度日的人是在王宫里。


经上记着说:『我要差遣我的使者在你前面预备道路』,所说的就是这个人。


约翰是点着的明灯,你们情愿暂时喜欢他的光。


跟着我们:

广告


广告