Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 2:29 - 新标点和合本 - 神版

29 主啊!如今可以照你的话, 释放仆人安然去世;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 “主啊,现在可以照你的话, 让奴仆安然离世了,

参见章节 复制

中文标准译本

29 “主啊, 现在可以照你的话, 让你的奴仆平平安安地离去,

参见章节 复制

和合本修订版

29 “主啊,如今可以照你的话, 容你的仆人安然去世;

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 主啊!如今可以照你的话, 释放仆人安然去世;

参见章节 复制

新译本

29 “主啊,现在照你的话, 释放仆人平平安安地去吧!

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 “主啊,就按您的许诺, 让您的仆人安然地死去吧!

参见章节 复制




路加福音 2:29
9 交叉引用  

但你要享大寿数,平平安安地归到你列祖那里,被人埋葬。


以色列对约瑟说:「我既得见你的面,知道你还在,就是死我也甘心。」


你要细察那完全人,观看那正直人, 因为和平人有好结局。


他得了圣灵的启示,知道自己未死以前,必看见主所立的基督。


西面就用手接过他来,称颂 神说:


我正在两难之间,情愿离世与基督同在,因为这是好得无比的。


我听见从天上有声音说:「你要写下:从今以后,在主里面而死的人有福了!」圣灵说:「是的,他们息了自己的劳苦,做工的果效也随着他们。」


大声喊着说:「圣洁真实的主啊,你不审判住在地上的人,给我们伸流血的冤,要等到几时呢?」


跟着我们:

广告


广告