路加福音 14:10 - 新标点和合本 - 神版10 你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来对你说:『朋友,请上座。』那时,你在同席的人面前就有光彩了。 参见章节圣经当代译本修订版10 你去赴宴时,应该坐在末位,这样主人会对你说,‘朋友,请上坐!’那时,你在宾客面前就有光彩了。 参见章节中文标准译本10 “你被邀请的时候,要去坐在末位上,好让邀请你的人一旦来,就会对你说:‘朋友,请来上座。’那时候,你就在所有一同坐席的人面前有光彩了。 参见章节和合本修订版10 你被请的时候,去坐在末位上,好让主人来对你说:‘朋友,请上座。’那时,你在同席的人面前就有光彩了。 参见章节新标点和合本 上帝版10 你被请的时候,就去坐在末位上,好叫那请你的人来对你说:『朋友,请上座。』那时,你在同席的人面前就有光彩了。 参见章节新译本10 你被邀请的时候,要坐在末位上,等请你的人过来对你说:‘朋友,请上座。’那时你在同席的人面前才有光彩。 参见章节圣经–普通话本10 “当你受到邀请时,要主动坐到末位的座位上,好让主人来对你说: ‘朋友,请上座。’那时,你就会在所有的来客面前有光彩。 参见章节 |