Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




路加福音 1:8 - 新标点和合本 - 神版

8 撒迦利亚按班次在 神面前供祭司的职分,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 有一天,轮到撒迦利亚那一班祭司在上帝面前司职,

参见章节 复制

中文标准译本

8 有一次,当撒迦利亚的班组轮值的时候,撒迦利亚在神面前履行祭司的职务,

参见章节 复制

和合本修订版

8 撒迦利亚按班次在上帝面前执行祭司的职务,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 撒迦利亚按班次在上帝面前供祭司的职分,

参见章节 复制

新译本

8 有一次,撒迦利亚在 神面前按着班次执行祭司的职务,

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 轮到撒迦利亚分支在主的殿堂里供职时,撒迦利亚在上帝面前担任祭司的职务。

参见章节 复制




路加福音 1:8
16 交叉引用  

这就是他们的班次,要照耶和华-以色列的 神藉他们祖宗亚伦所吩咐的条例进入耶和华的殿办理事务。


拿答、亚比户死在他们父亲之先,没有留下儿子;故此,以利亚撒、以他玛供祭司的职分。


利未人撇下他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,是因耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们供祭司职分事奉耶和华。


按名派定的人要把应得的分给亚伦子孙,住在各城郊野、祭司所有的男丁和一切载入家谱的利未人。


希西家派定祭司利未人的班次,各按各职献燔祭和平安祭,又在耶和华殿门内事奉,称谢颂赞耶和华。


所罗门照着他父大卫所定的例,派定祭司的班次,使他们各供己事,又使利未人各尽其职,赞美耶和华,在祭司面前做每日所当做的;又派守门的按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。


且派祭司和利未人按着班次在耶路撒冷事奉 神,是照摩西律法书上所写的。


「你要从以色列人中,使你的哥哥亚伦和他的儿子拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛一同就近你,给我供祭司的职分。


要把这些给你的哥哥亚伦和他的儿子穿戴,又要膏他们,将他们分别为圣,好给我供祭司的职分。


「你使亚伦和他儿子成圣,给我供祭司的职分,要如此行:取一只公牛犊,两只无残疾的公绵羊,


我要使会幕和坛成圣,也要使亚伦和他的儿子成圣,给我供祭司的职分。


给亚伦和他儿子束上腰带,包上裹头巾,他们就凭永远的定例得了祭司的职任。又要将亚伦和他儿子分别为圣。


要膏亚伦和他的儿子,使他们成为圣,可以给我供祭司的职分。


你和你的儿子要为一切属坛和幔子内的事一同守祭司的职任。你们要这样供职;我将祭司的职任给你们当作赏赐事奉我。凡挨近的外人必被治死。」


当犹太王希律的时候,亚比雅班里有一个祭司,名叫撒迦利亚;他妻子是亚伦的后人,名叫伊利莎白。


只是没有孩子;因为伊利莎白不生育,两个人又年纪老迈了。


跟着我们:

广告


广告