Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 99:7 - 新标点和合本 - 神版

7 他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 祂在云柱中向他们说话, 他们遵守祂赐下的法度和律例。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他在云柱中向他们说话; 他们持守了他赐下的法度和律例。

参见章节 复制

和合本修订版

7 他在云柱中向他们说话, 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他在云柱中对他们说话; 他们遵守他的法度和他所赐给他们的律例。

参见章节 复制

新译本

7 他从云柱中对他们说话; 他们谨守耶和华赐给他们的法度和律例。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他从云柱中向他们讲话, 他们谨守着他所颁赐的律法和诫命。

参见章节 复制




诗篇 99:7
12 交叉引用  

他命黑暗,就有黑暗; 没有违背他话的。


耶和华对摩西说:「我要在密云中临到你那里,叫百姓在我与你说话的时候可以听见,也可以永远信你了。」于是,摩西将百姓的话奏告耶和华。


摩西进会幕的时候,云柱降下来,立在会幕的门前,耶和华便与摩西说话。


摩西这样行,都是照耶和华所吩咐他的。


转耳不听律法的, 他的祈祷也为可憎。


耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。


摩西就甚发怒,对耶和华说:「求你不要享受他们的供物。我并没有夺过他们一匹驴,也没有害过他们一个人。」


他论自己的父母说: 我未曾看见; 他也不承认弟兄, 也不认识自己的儿女。 这是因利未人遵行你的话, 谨守你的约。


我照着耶和华-我 神所吩咐的将律例典章教训你们,使你们在所要进去得为业的地上遵行。


他为那设立他的尽忠,如同摩西在 神的全家尽忠一样。


跟着我们:

广告


广告