Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 94:7 - 新标点和合本 - 神版

7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的 神必不思念。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 并说:“耶和华看不见, 雅各的上帝不会知道。”

参见章节 复制

中文标准译本

7 他们说: “耶和华不会看, 雅各的神并不关心。”

参见章节 复制

和合本修订版

7 他们说:“耶和华必不看见, 雅各的上帝必不留意。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他们说:耶和华必不看见; 雅各的上帝必不思念。

参见章节 复制

新译本

7 他们还说:“耶和华必看不见, 雅各的 神并不留意。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 他们说: “主看不见这些, 雅各的上帝对这些不关心。”

参见章节 复制




诗篇 94:7
9 交叉引用  

他们口中喷吐恶言,嘴里有刀; 他们说:有谁听见?


祸哉!那些向耶和华深藏谋略的, 又在暗中行事,说: 谁看见我们呢? 谁知道我们呢?


你素来倚仗自己的恶行,说: 无人看见我。 你的智慧聪明使你偏邪, 并且你心里说:惟有我, 除我以外再没有别的。


他对我说:「人子啊,以色列家的长老暗中在各人画像屋里所行的,你看见了吗?他们常说:『耶和华看不见我们;耶和华已经离弃这地。』」


他对我说:「以色列家和犹大家的罪孽极其重大。遍地有流血的事,满城有冤屈,因为他们说:『耶和华已经离弃这地,他看不见我们。』


那时,我必用灯巡查耶路撒冷; 我必惩罚那些如酒在渣滓上澄清的; 他们心里说: 耶和华必不降福,也不降祸。


跟着我们:

广告


广告