Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 94:16 - 新标点和合本 - 神版

16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 谁肯为我奋起攻击恶人? 谁肯为我起来抵挡作恶的人?

参见章节 复制

中文标准译本

16 谁为我起来反对作恶者呢? 谁为我站出来反对做坏事的人呢?

参见章节 复制

和合本修订版

16 谁肯为我起来攻击邪恶的? 谁肯为我站起抵挡作恶的?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 谁肯为我起来攻击作恶的? 谁肯为我站起抵挡作孽的?

参见章节 复制

新译本

16 谁肯为我起来攻击作恶的人呢? 谁肯为我挺身而起对抗作孽的人呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 谁为我挺身攻击恶人? 谁为我挺身抵挡暴徒?

参见章节 复制




诗篇 94:16
19 交叉引用  

耶户从那里前行,恰遇利甲的儿子约拿达来迎接他,耶户问他安,对他说:「你诚心待我像我诚心待你吗?」约拿达回答说:「是。」耶户说:「若是这样,你向我伸手」,他就伸手;耶户拉他上车。


耶户抬头向窗户观看,说:「谁顺从我?」有两三个太监从窗户往外看他。


我心里筹划,就斥责贵胄和官长说:「你们各人向弟兄取利!」于是我招聚大会攻击他们。


有耶和华帮助我,我必不惧怕, 人能把我怎么样呢?


耶和华啊,求你起来,前去迎敌,将他打倒! 用你的刀救护我命脱离恶人。


求你救我脱离作孽的人 和喜爱流人血的人!


他见无人拯救, 无人代求,甚为诧异, 就用自己的膀臂施行拯救, 以公义扶持自己。


我仰望,见无人帮助; 我诧异,没有人扶持。 所以,我自己的膀臂为我施行拯救; 我的烈怒将我扶持。


你们当在耶路撒冷的街上跑来跑去, 在宽阔处寻找, 看看有一人行公义求诚实没有? 若有,我就赦免这城。


我在他们中间寻找一人重修墙垣,在我面前为这国站在破口防堵,使我不灭绝这国,却找不着一个。


约柜往前行的时候,摩西就说:「耶和华啊,求你兴起!愿你的仇敌四散!愿恨你的人从你面前逃跑!」


不与我相合的,就是敌我的;不同我收聚的,就是分散的。」


所以我们应该接待这样的人,叫我们与他们一同为真理做工。


耶和华的使者说: 应当咒诅米罗斯, 大大咒诅其中的居民; 因为他们不来帮助耶和华, 不来帮助耶和华攻击勇士。


跟着我们:

广告


广告