Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 78:24 - 新标点和合本 - 神版

24 降吗哪,像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

24 降下吗哪给他们吃,赐下天粮。

参见章节 复制

中文标准译本

24 他降下吗哪给他们吃, 把天上的粮食赐给他们;

参见章节 复制

和合本修订版

24 降吗哪像雨,给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

24 降吗哪,像雨给他们吃, 将天上的粮食赐给他们。

参见章节 复制

新译本

24 他降吗哪给他们吃, 把天上的食物赐给他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

24 他从天上降下吗哪, 把天上的食物赐给他们。

参见章节 复制




诗篇 78:24
10 交叉引用  

从天上赐下粮食充他们的饥,从磐石使水流出解他们的渴,又吩咐他们进去得你起誓应许赐给他们的地。


你也赐下你良善的灵教训他们;未尝不赐吗哪使他们糊口,并赐水解他们的渴。


他们一求,他就使鹌鹑飞来, 并用天上的粮食叫他们饱足。


神啊,你降下大雨; 你产业以色列疲乏的时候,你使他坚固。


露水上升之后,不料,野地面上有如白霜的小圆物。


耶和华对摩西说:「我要将粮食从天降给你们。百姓可以出去,每天收每天的分,我好试验他们遵不遵我的法度。


并且都吃了一样的灵食,


我领你们在旷野四十年,你们身上的衣服并没有穿破,脚上的鞋也没有穿坏。


他苦炼你,任你饥饿,将你和你列祖所不认识的吗哪赐给你吃,使你知道,人活着不是单靠食物,乃是靠耶和华口里所出的一切话。


跟着我们:

广告


广告