Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 69:13 - 新标点和合本 - 神版

13 但我在悦纳的时候向你-耶和华祈祷。 神啊,求你按你丰盛的慈爱, 凭你拯救的诚实应允我!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

13 可是,耶和华啊, 在你悦纳人的时候,我向你祷告。 上帝啊,求你以你的大爱和信实的拯救应允我。

参见章节 复制

中文标准译本

13 可是我,耶和华啊,我向你祷告! 神哪,在悦纳的时候, 求你藉着你丰盛的慈爱, 藉着你信实的救恩,回应我吧!

参见章节 复制

和合本修订版

13 至于我,耶和华啊,在悦纳的时候我向你祈祷。 上帝啊,求你按你丰盛的慈爱, 凭你拯救的信实应允我!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

13 但我在悦纳的时候向你—耶和华祈祷。 上帝啊,求你按你丰盛的慈爱, 凭你拯救的诚实应允我!

参见章节 复制

新译本

13 但是,耶和华啊! 在悦纳的时候,我向你祷告; 神啊!求你按着你丰盛的慈爱, 凭着你信实的拯救应允我。

参见章节 复制

圣经–普通话本

13 而我,主啊,我的祷词是献给您的。 上帝啊,求您在可以悦纳的时候, 以您不变的丰盛的爱和救恩回答我。

参见章节 复制




诗篇 69:13
24 交叉引用  

说:「耶和华-我主人亚伯拉罕的 神是应当称颂的,因他不断地以慈爱诚实待我主人。至于我,耶和华在路上引领我,直走到我主人的兄弟家里。」


王见王后以斯帖站在院内,就施恩于她,向她伸出手中的金杖;以斯帖便向前摸杖头。


在酒席筵前,王又问以斯帖说:「你要什么,我必赐给你;你求什么,就是国的一半也必为你成就。」


这第二次在酒席筵前,王又问以斯帖说:「王后以斯帖啊,你要什么,我必赐给你;你求什么,就是国的一半也必为你成就。」


为此,凡虔诚人都当趁你可寻找的时候祷告你; 大水氾溢的时候,必不能到他那里。


神啊,求你按你的慈爱怜恤我! 按你丰盛的慈悲涂抹我的过犯!


他若求告我,我就应允他; 他在急难中,我要与他同在; 我要搭救他,使他尊贵。


记念他向以色列家所发的慈爱,所凭的信实。 地的四极都看见我们 神的救恩。


耶和华如此说: 在悦纳的时候,我应允了你; 在拯救的日子,我济助了你。 我要保护你, 使你作众民的中保; 复兴遍地, 使人承受荒凉之地为业。


当趁耶和华可寻找的时候寻找他, 相近的时候求告他。


求你观看, 他们坐下,起来,都以我为歌曲。


你必按古时起誓应许我们列祖的话, 向雅各发诚实, 向亚伯拉罕施慈爱。


向我们列祖施怜悯, 记念他的圣约-


耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如大血点滴在地上。


因为他说:「在悦纳的时候,我应允了你;在拯救的日子,我搭救了你。」看哪,现在正是悦纳的时候!现在正是拯救的日子;


基督在肉体的时候,既大声哀哭,流泪祷告,恳求那能救他免死的主,就因他的虔诚蒙了应允。


他被骂不还口;受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。


可以问你的仆人,他们必告诉你。所以愿我的仆人在你眼前蒙恩,因为是在好日子来的。求你随手取点赐与仆人和你儿子大卫。』」


跟着我们:

广告


广告