诗篇 68:12 - 新标点和合本 - 神版12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。 参见章节圣经当代译本修订版12 “众王和他们的军队逃走了,逃走了!” 家中的妇女都在分战利品。 参见章节中文标准译本12 她们说:“领兵的君王们 逃亡了,逃亡了! 留在家里的女子也将分得战利品。” 参见章节和合本修订版12 “统领大军的君王逃跑了,逃跑了!” 在家等候的妇女也分得了掠物。 参见章节新标点和合本 上帝版12 统兵的君王逃跑了,逃跑了; 在家等候的妇女分受所夺的。 参见章节新译本12 “带领大军的君王都逃跑了,逃跑了; 住在家中的妇女分得了战利品。 参见章节圣经–普通话本12 “诸王带着军队逃走了!全都逃走了!” 妇女们在家里分战利品, 参见章节 |