Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 63:7 - 新标点和合本 - 神版

7 因为你曾帮助我, 我就在你翅膀的荫下欢呼。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 因为你是我的帮助, 我在你翅膀的荫下欢歌。

参见章节 复制

中文标准译本

7 因为你是我的帮助, 我在你翅膀的荫庇下欢呼;

参见章节 复制

和合本修订版

7 因为你曾帮助了我, 我要在你翅膀的荫下欢呼。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 因为你曾帮助我, 我就在你翅膀的荫下欢呼。

参见章节 复制

新译本

7 因为你帮助了我, 我要在你翅膀的荫下欢呼。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 因为您帮助我, 让我在您翅膀的荫庇下尽享欢乐。

参见章节 复制




诗篇 63:7
9 交叉引用  

求你保护我,如同保护眼中的瞳人; 将我隐藏在你翅膀的荫下,


耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!


不要向我掩面。 不要发怒赶逐仆人, 你向来是帮助我的。 救我的 神啊,不要丢掉我, 也不要离弃我。


凡投靠你的,愿他们喜乐,时常欢呼, 因为你护庇他们; 又愿那爱你名的人都靠你欢欣。


神啊,求你怜悯我,怜悯我! 因为我的心投靠你。 我要投靠在你翅膀的荫下, 等到灾害过去。


我要永远住在你的帐幕里! 我要投靠在你翅膀下的隐密处! (细拉)


他曾救我们脱离那极大的死亡,现在仍要救我们,并且我们指望他将来还要救我们。


大卫又说:「耶和华救我脱离狮子和熊的爪,也必救我脱离这非利士人的手。」扫罗对大卫说:「你可以去吧!耶和华必与你同在。」


跟着我们:

广告


广告