Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 20:5 - 新标点和合本 - 神版

5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们 神的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 我们要因你得胜而高声欢唱, 奉我们上帝的名竖起旌旗。 愿耶和华应允你一切的祈求。

参见章节 复制

中文标准译本

5 我们要因你得救而欢呼, 奉我们神的名高举旗帜。 愿耶和华成就你所求的一切!

参见章节 复制

和合本修订版

5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们上帝的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 我们要因你的救恩夸胜, 要奉我们上帝的名竖立旌旗。 愿耶和华成就你一切所求的!

参见章节 复制

新译本

5 我们要因你的胜利欢呼, 因我们 神的名高举旗帜; 愿耶和华实现你所求的一切。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 他帮助你时我们将欢庆, 我们将赞美上帝的名。 愿主赐予你所求的一切!

参见章节 复制




诗篇 20:5
19 交叉引用  

在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音; 耶和华的右手施展大能。


但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。


它的量带通遍天下, 它的言语传到地极。 神在其间为太阳安设帐幕;


耶和华啊,王必因你的能力欢喜; 因你的救恩,他的快乐何其大!


你以美福迎接他, 把精金的冠冕戴在他头上。


我的心必靠耶和华快乐, 靠他的救恩高兴。


你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)


好叫我述说你一切的美德; 我必在锡安城的门因你的救恩欢乐。


摩西筑了一座坛,起名叫「耶和华尼西」,


到那日,耶西的根立作万民的大旗;外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。


到那日,人必说:「看哪,这是我们的 神;我们素来等候他,他必拯救我们。这是耶和华,我们素来等候他,我们必因他的救恩欢喜快乐。」


我因耶和华大大欢喜; 我的心靠 神快乐。 因他以拯救为衣给我穿上, 以公义为袍给我披上, 好像新郎戴上华冠, 又像新妇佩戴妆饰。


万民各奉己神的名而行; 我们却永永远远奉耶和华-我们 神的名而行。


然而,我要因耶和华欢欣, 因救我的 神喜乐。


我灵以 神我的救主为乐;


以利说:「你可以平平安安地回去。愿以色列的 神允准你向他所求的!」


大卫对非利士人说:「你来攻击我,是靠着刀枪和铜戟;我来攻击你,是靠着万军之耶和华的名,就是你所怒骂带领以色列军队的 神。


跟着我们:

广告


广告