Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 139:21 - 新标点和合本 - 神版

21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗? 攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 耶和华啊, 我憎恨那些憎恨你的人, 我厌恶那些攻击你的人。

参见章节 复制

中文标准译本

21 耶和华啊, 难道我不恨那些恨你的人吗? 难道我不厌恶那些起来敌对你的人吗?

参见章节 复制

和合本修订版

21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗? 攻击你的,我岂不憎恶他们吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 耶和华啊,恨恶你的,我岂不恨恶他们吗? 攻击你的,我岂不憎嫌他们吗?

参见章节 复制

新译本

21 耶和华啊!恨恶你的,我怎能不恨恶他们呢? 起来攻击你的,我怎能不厌恶他们呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 主啊,我多么恨那些恨您的人, 我多么厌恶背叛您的人。

参见章节 复制




诗篇 139:21
12 交叉引用  

先见哈拿尼的儿子耶户出来迎接约沙法王,对他说:「你岂当帮助恶人,爱那恨恶耶和华的人呢?因此耶和华的忿怒临到你。


我的眼泪下流成河, 因为他们不守你的律法。


我看见奸恶的人就甚憎恶, 因为他们不遵守你的话。


他眼中藐视匪类, 却尊重那敬畏耶和华的人。 他发了誓,虽然自己吃亏也不更改。


我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。


我恨恶那信奉虚无之神的人; 我却倚靠耶和华。


你们若不听这话, 我必因你们的骄傲在暗地哭泣; 我眼必痛哭流泪, 因为耶和华的群众被掳去了。


耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:「伸出手来!」他把手一伸,手就复了原。


耶稣快到耶路撒冷,看见城,就为它哀哭,


我知道你的行为、劳碌、忍耐,也知道你不能容忍恶人。你也曾试验那自称为使徒却不是使徒的,看出他们是假的来。


然而你还有一件可取的事,就是你恨恶尼哥拉一党人的行为,这也是我所恨恶的。


跟着我们:

广告


广告