Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 105:39 - 新标点和合本 - 神版

39 他铺张云彩当遮盖, 夜间使火光照。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

39 祂铺展云彩为他们遮荫, 晚上用火给他们照明。

参见章节 复制

中文标准译本

39 他铺开云彩作遮盖, 用火来照亮黑夜。

参见章节 复制

和合本修订版

39 他铺张云彩当遮蔽, 夜间使火光照。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

39 他铺张云彩当遮盖, 夜间使火光照。

参见章节 复制

新译本

39 他展开云彩作遮盖, 夜间有火光照。

参见章节 复制

圣经–普通话本

39 白天,他铺张云彩给他们当作幕布, 夜间,他用火光为他们照亮。

参见章节 复制




诗篇 105:39
9 交叉引用  

并且白昼用云柱引导他们,黑夜用火柱照亮他们当行的路。


你还是大施怜悯,在旷野不丢弃他们。白昼,云柱不离开他们,仍引导他们行路;黑夜,火柱也不离开他们,仍照亮他们当行的路。


他白日用云彩, 终夜用火光引导他们。


到了晨更的时候,耶和华从云火柱中向埃及的军兵观看,使埃及的军兵混乱了;


耶和华也必在锡安全山,并各会众以上,使白日有烟云,黑夜有火焰的光。因为在全荣耀之上必有遮蔽。


并他在旷野怎样待你们,以致你们来到这地方;


跟着我们:

广告


广告