Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




诗篇 104:3 - 新标点和合本 - 神版

3 在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 祂在水上立起楼阁的栋梁。 祂以云彩为车驾,乘风飞驰。

参见章节 复制

中文标准译本

3 他在水中为自己的楼阁架栋梁, 以云彩为自己的战车, 乘驾风的翅膀而行。

参见章节 复制

和合本修订版

3 在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 藉着风的翅膀而行,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 在水中立楼阁的栋梁, 用云彩为车辇, 借着风的翅膀而行,

参见章节 复制

新译本

3 你在水上立起你楼阁的栋梁; 你以云彩为战车; 乘驾风的翅膀而行。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 您在高天的诸水之上建造住所, 您以云彩为战车, 藉着风的翅膀飞驰。

参见章节 复制




诗篇 104:3
10 交叉引用  

他坐着基路伯飞行, 在风的翅膀上显现。


我若展开清晨的翅膀, 飞到海极居住,


天上的天和天上的水, 你们都要赞美他!


论埃及的默示: 看哪,耶和华乘驾快云, 临到埃及。 埃及的偶像在他面前战兢; 埃及人的心在里面消化。


那在天上建造楼阁、 在地上安定穹苍、 命海水浇在地上的- 耶和华是他的名。


耶和华不轻易发怒,大有能力, 万不以有罪的为无罪。 他乘旋风和暴风而来, 云彩为他脚下的尘土。


耶稣对他说:「你说的是。然而,我告诉你们,后来你们要看见人子坐在那权能者的右边,驾着天上的云降临。」


耶书仑哪,没有能比 神的。 他为帮助你,乘在天空, 显其威荣,驾行穹苍。


看哪,他驾云降临! 众目要看见他, 连刺他的人也要看见他; 地上的万族都要因他哀哭。 这话是真实的。阿们!


跟着我们:

广告


广告