耶利米书 31:7 - 新标点和合本 - 神版7 耶和华如此说: 你们当为雅各欢乐歌唱, 因万国中为首的欢呼。 当传扬颂赞说: 耶和华啊, 求你拯救你的百姓以色列所剩下的人。 参见章节圣经当代译本修订版7 耶和华说: “你们要为雅各欢呼歌唱, 向列国之首喝采。 你们要传扬颂赞,说, ‘耶和华啊, 求你拯救你以色列剩余的子民!’ 参见章节和合本修订版7 耶和华如此说: “你们当为雅各欢乐歌唱, 为万国中为首的欢呼。 当传扬,颂赞说: ‘耶和华啊, 求你拯救你的百姓, 拯救以色列的余民。’ 参见章节新标点和合本 上帝版7 耶和华如此说: 你们当为雅各欢乐歌唱, 因万国中为首的欢呼。 当传扬颂赞说: 耶和华啊, 求你拯救你的百姓以色列所剩下的人。 参见章节新译本7 耶和华这样说: “你们要为雅各喜乐欢呼, 要为那在列国为首的呼喊。 你们要宣告,要颂赞,说: ‘耶和华啊!求你拯救你的子民, 就是以色列的余民。’ 参见章节圣经–普通话本7 是的,主是这样说的: “为雅各歌唱吧, 为万国之尊欢呼吧, 你们要高颂赞美词, 要高声呼喊: ‘主拯救了他的子民—以色列的遗民。’ 参见章节 |