Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 25:32 - 新标点和合本 - 神版

32 万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸从这国发到那国, 并有大暴风从地极刮起。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 万军之耶和华说: “看啊,灾难正蔓延到列国, 有大暴风从地极卷起。”

参见章节 复制

和合本修订版

32 “万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸发出,从这国到那国, 并有大暴风从地极刮起。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 万军之耶和华如此说: 看哪,必有灾祸从这国发到那国, 并有大暴风从地极刮起。

参见章节 复制

新译本

32 万军之耶和华这样说: “看哪!必有灾祸发出, 从这国直到那国; 必有大风暴从地极刮起。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 全能的主说: “灾难将从一个国家蔓延到另一个国家, 一场大风暴正从遥远的地方兴起。”

参见章节 复制




耶利米书 25:32
12 交叉引用  

这国攻击那国,这城攻击那城,互相破坏,因为 神用各样灾难扰乱他们。


耶和华必使人听他威严的声音,又显他降罚的膀臂和他怒中的忿恨,并吞灭的火焰与霹雷、暴风、冰雹。


因为耶和华向万国发忿恨, 向他们的全军发烈怒, 将他们灭尽,交出他们受杀戮。


他们的箭快利, 弓也上了弦。 马蹄算如坚石, 车轮好像旋风。


「我知道他们的行为和他们的意念。时候将到,我必将万民万族聚来,看见我的荣耀,


看哪!耶和华的忿怒 好像暴风,已经发出; 是暴烈的旋风, 必转到恶人的头上。


看哪,耶和华的忿怒 好像暴风已经发出; 是扫灭的暴风, 必转到恶人的头上。


耶和华如此说: 看哪,有一种民从北方而来, 并有一大国被激动,从地极来到。


他们拿弓和枪, 性情残忍,不施怜悯; 他们的声音像海浪匉訇。 锡安城啊, 他们骑马都摆队伍, 如上战场的人要攻击你。


耶和华说:你们要等候我, 直到我兴起掳掠的日子; 因为我已定意招聚列国,聚集列邦, 将我的恼怒-就是我的烈怒都倾在她们身上。 我的忿怒如火,必烧灭全地。


当时,耶稣对他们说:「民要攻打民,国要攻打国;


「日、月、星辰要显出异兆,地上的邦国也有困苦;因海中波浪的响声,就慌慌不定。


跟着我们:

广告


广告