Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 14:6 - 新标点和合本 - 神版

6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗; 因为无草,眼目失明。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

6 因为没有草, 野驴站在光秃的山头上像豺狼一样喘气,双目无神。”

参见章节 复制

和合本修订版

6 野驴站在光秃的高地喘气,好像野狗; 它们的眼目因无草而失明。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

6 野驴站在净光的高处,喘气好像野狗; 因为无草,眼目失明。

参见章节 复制

新译本

6 野驴站在光秃的高冈上, 像野狗喘着气; 牠们双目发呆, 因为没有青草。”

参见章节 复制

圣经–普通话本

6 野驴站在光秃秃的高岗上, 像野狗一样喘着气。 它们眼光呆滞, 因为没有草可吃了。”

参见章节 复制




耶利米书 14:6
7 交叉引用  

因为宫殿必被撇下, 多民的城必被离弃; 山冈望楼永为洞穴, 作野驴所喜乐的, 为羊群的草场。


你是野驴,惯在旷野, 欲心发动就吸风; 起性的时候谁能使它转去呢? 凡寻找它的必不致疲乏; 在它的月分必能寻见。


我们仰望人来帮助, 以致眼目失明,还是枉然; 我们所盼望的,竟盼望一个不能救人的国!


这些事我们心里发昏, 我们的眼睛昏花。


牲畜哀鸣; 牛群混乱,因为无草; 羊群也受了困苦。


约拿单说:「我父亲连累你们了。你看,我尝了这一点蜜,眼睛就明亮了。


跟着我们:

广告


广告