Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




耶利米书 12:17 - 新标点和合本 - 神版

17 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。」

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 如果哪一国不听我的话,我必把它连根拔起,彻底毁灭。这是耶和华说的。”

参见章节 复制

和合本修订版

17 他们若是不听,我必拔出那国,不但拔出,还要毁灭。这是耶和华说的。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 他们若是不听,我必拔出那国,拔出而且毁灭。这是耶和华说的。」

参见章节 复制

新译本

17 他们如果有不听从的,我就把那国拔出来,把她拔除消灭。”这是耶和华的宣告。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 但是,如果他们不听我的话,我就一定要把这民族连根拔除,彻底消灭。”这是主说的。

参见章节 复制




耶利米书 12:17
15 交叉引用  

凡向你发怒的必都抱愧蒙羞; 与你相争的必如无有,并要灭亡。


哪一邦哪一国不事奉你,就必灭亡, 也必全然荒废。


我何时论到一邦或一国说,要拔出、拆毁、毁坏;


我先前怎样留意将他们拔出、拆毁、毁坏、倾覆、苦害,也必照样留意将他们建立、栽植。这是耶和华说的。


但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上; 东风吹干其上的果子, 坚固的枝干折断枯干, 被火烧毁了;


他兴起的时候,他的国必破裂,向天的四方分开,却不归他的后裔,治国的权势也都不及他;因为他的国必被拔出,归与他后裔之外的人。


我必从你中间拔出木偶, 又毁灭你的城邑。


只是我的言语和律例,就是所吩咐我仆人众先知的,岂不临到你们列祖吗?他们就回头,说:『万军之耶和华定意按我们的行动作为向我们怎样行,他已照样行了。』」


至于我那些仇敌,不要我作他们王的,把他们拉来,在我面前杀了吧!』」


要报应那不认识 神和那不听从我主耶稣福音的人。


跟着我们:

广告


广告