Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 7:33 - 新标点和合本 - 神版

33 于是耶稣说:「我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 耶稣对众人说:“我暂时还会跟你们在一起,不久我要回到差我来的那位那里。

参见章节 复制

中文标准译本

33 耶稣说:“我与你们在一起的时候不多了,我要回到派我来的那一位面前。

参见章节 复制

和合本修订版

33 于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不会太久了,我要回到那差我来的那里去。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 于是耶稣说:「我还有不多的时候和你们同在,以后就回到差我来的那里去。

参见章节 复制

新译本

33 于是耶稣说:“我跟你们在一起的时候不多了,我要回到那差我来的那里去。

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 耶稣说: “我和你们在一起的时间不长了,然后我就要回到派我来的那位那里去。

参见章节 复制




约翰福音 7:33
16 交叉引用  

主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在 神的右边。


逾越节以前,耶稣知道自己离世归父的时候到了。他既然爱世间属自己的人,就爱他们到底。


耶稣知道父已将万有交在他手里,且知道自己是从 神出来的,又要归到 神那里去,


小子们,我还有不多的时候与你们同在;后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。这话我曾对犹太人说过,如今也照样对你们说。


我实实在在地告诉你们,我所做的事,信我的人也要做,并且要做比这更大的事,因为我往父那里去。


还有不多的时候,世人不再看见我,你们却看见我;因为我活着,你们也要活着。


你们听见我对你们说了,我去还要到你们这里来。你们若爱我,因我到父那里去,就必喜乐,因为父是比我大的。


为义,是因我往父那里去,你们就不再见我;


我从父出来,到了世界;我又离开世界,往父那里去。」


现今我往差我来的父那里去,你们中间并没有人问我:『你往哪里去?』


从今以后,我不在世上,他们却在世上;我往你那里去。圣父啊,求你因你所赐给我的名保守他们,叫他们合而为一像我们一样。


现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。


耶稣说:「不要摸我,因我还没有升上去见我的父。你往我弟兄那里去,告诉他们说,我要升上去见我的父,也是你们的父,见我的 神,也是你们的 神。」


趁着白日,我们必须做那差我来者的工;黑夜将到,就没有人能做工了。


跟着我们:

广告


广告