Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 6:41 - 新标点和合本 - 神版

41 犹太人因为耶稣说「我是从天上降下来的粮」,就私下议论他,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

41 犹太人听见耶稣说自己是从天上降下来的粮,就嘀嘀咕咕,

参见章节 复制

中文标准译本

41 这时候,一些犹太人因为耶稣说‘我是从天上降下来的粮’,就私下议论他,

参见章节 复制

和合本修订版

41 犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的粮”,就私下议论他,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

41 犹太人因为耶稣说「我是从天上降下来的粮」,就私下议论他,

参见章节 复制

新译本

41 犹太人因为耶稣说“我是从天上降下来的食物”,就纷纷议论他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

41 因为耶稣说“我是来自天堂的食物”,所以,犹太人开始对他不满。

参见章节 复制




约翰福音 6:41
14 交叉引用  

法利赛人和文士私下议论说:「这个人接待罪人,又同他们吃饭。」


众人看见,都私下议论说:「他竟到罪人家里去住宿。」


法利赛人和文士就向耶稣的门徒发怨言说:「你们为什么和税吏并罪人一同吃喝呢?」


约翰所作的见证记在下面:犹太人从耶路撒冷差祭司和利未人到约翰那里,问他说:「你是谁?」


因为 神的粮就是那从天上降下来、赐生命给世界的。」


耶稣回答说:「你们不要大家议论。


我就是生命的粮。


这就是从天上降下来的粮。吃这粮的人就永远活着,不像你们的祖宗吃过吗哪还是死了。」


他的门徒中有好些人听见了,就说:「这话甚难,谁能听呢?」


从此,他门徒中多有退去的,不再和他同行。


众人为他纷纷议论,有的说:「他是好人。」有的说:「不然,他是迷惑众人的。」


你们也不要发怨言,像他们有发怨言的,就被灭命的所灭。


这些人是私下议论,常发怨言的,随从自己的情欲而行,口中说夸大的话,为得便宜谄媚人。


跟着我们:

广告


广告