Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 5:34 - 新标点和合本 - 神版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话,为要叫你们得救。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 其实我并不需要人的见证,我之所以提起这些事是为了使你们得救。

参见章节 复制

中文标准译本

34 其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。

参见章节 复制

和合本修订版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话是为了使你们得救。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话,为要叫你们得救。

参见章节 复制

新译本

34 我不接受从人而来的见证,但我说这些事,是要你们得救。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 但我不依赖凡人的见证,我之所以这样说,是为了使你们能得救。

参见章节 复制




约翰福音 5:34
16 交叉引用  

耶路撒冷啊!耶路撒冷啊!你常杀害先知,又用石头打死那奉差遣到你这里来的人。我多次愿意聚集你的儿女,好像母鸡把小鸡聚集在翅膀底下;只是你们不愿意。


人子来,为要寻找、拯救失丧的人。」


并且人要奉他的名传悔改、赦罪的道,从耶路撒冷起直传到万邦。


但记这些事要叫你们信耶稣是基督,是 神的儿子,并且叫你们信了他,就可以因他的名得生命。


另有一位给我作见证,我也知道他给我作的见证是真的。


「我不受从人来的荣耀。


耶稣回答说:「我若荣耀自己,我的荣耀就算不得什么;荣耀我的乃是我的父,就是你们所说是你们的 神。


弟兄们,我心里所愿的,向 神所求的,是要以色列人得救。


至于以色列人,他说:「我整天伸手招呼那悖逆顶嘴的百姓。」


你不可为恶所胜,反要以善胜恶。


即便有不信的,这有何妨呢?难道他们的不信就废掉 神的信吗?


向软弱的人,我就作软弱的人,为要得软弱的人。向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。


你要谨慎自己和自己的教训,要在这些事上恒心;因为这样行,又能救自己,又能救听你的人。


我们既领受人的见证, 神的见证更该领受了,因 神的见证是为他儿子作的。


跟着我们:

广告


广告