Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 3:14 - 新标点和合本 - 神版

14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 摩西在旷野怎样举起铜蛇,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

中文标准译本

14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必须照样被举起来,

参见章节 复制

和合本修订版

14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必须照样被举起来,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 摩西在旷野怎样举蛇,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

新译本

14 摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 正如摩西在旷野里举起蛇一样,人子也必须像这样被举起。

参见章节 复制




约翰福音 3:14
16 交叉引用  

他废去邱坛,毁坏柱像,砍下木偶,打碎摩西所造的铜蛇,因为到那时以色列人仍向铜蛇烧香。希西家叫铜蛇为铜块。


犬类围着我,恶党环绕我; 他们扎了我的手,我的脚。


到那日,耶西的根立作万民的大旗;外邦人必寻求他,他安息之所大有荣耀。


若是这样,经上所说,事情必须如此的话怎么应验呢?」


耶稣说:「狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,人子却没有枕头的地方。」


祭司长和我们的官府竟把他解去,定了死罪,钉在十字架上。


这要应验耶稣所说自己将要怎样死的话了。


我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。我所要赐的粮就是我的肉,为世人之生命所赐的。」


所以耶稣说:「你们举起人子以后,必知道我是基督,并且知道我没有一件事是凭着自己做的。我说这些话乃是照着父所教训我的。


他既按着 神的定旨先见被交与人,你们就藉着无法之人的手,把他钉在十字架上,杀了。


跟着我们:

广告


广告