Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 18:12 - 新标点和合本 - 神版

12 那队兵和千夫长,并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 千夫长带着士兵和犹太人的差役抓住耶稣,把祂捆绑起来。

参见章节 复制

中文标准译本

12 于是那队士兵和千夫长,以及犹太人的差役们,抓住耶稣,把他捆绑起来,

参见章节 复制

和合本修订版

12 那队兵、千夫长和犹太人的警卫拿住耶稣,把他捆绑了,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 那队兵和千夫长,并犹太人的差役就拿住耶稣,把他捆绑了,

参见章节 复制

新译本

12 于是那一队兵和千夫长,以及犹太人的差役拿住耶稣,把他绑起来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 士兵、指挥官和犹太警卫逮捕并捆起了耶稣。

参见章节 复制




约翰福音 18:12
17 交叉引用  

他们到了 神所指示的地方,亚伯拉罕在那里筑坛,把柴摆好,捆绑他的儿子以撒,放在坛的柴上。


把他们下在护卫长府内的监里,就是约瑟被囚的地方。


耶和华是 神; 他光照了我们。 理当用绳索把祭牲拴住, 牵到坛角那里。


拿耶稣的人把他带到大祭司该亚法那里去;文士和长老已经在那里聚会。


就把他捆绑,解去,交给巡抚彼拉多。


巡抚的兵就把耶稣带进衙门,叫全营的兵都聚集在他那里。


他们把耶稣带到大祭司那里,又有众祭司长和长老并文士都来和大祭司一同聚集。


一到早晨,祭司长和长老、文士、全公会的人大家商议,就把耶稣捆绑,解去交给彼拉多。


他们拿住耶稣,把他带到大祭司的宅里。彼得远远地跟着。


犹大领了一队兵,和祭司长并法利赛人的差役,拿着灯笼、火把、兵器,就来到园里。


在凯撒利亚有一个人,名叫哥尼流,是「意大利营」的百夫长。


他们正想要杀他,有人报信给营里的千夫长说:「耶路撒冷合城都乱了。」


将要带他进营楼,保罗对千夫长说:「我对你说句话可以不可以?」他说:「你懂得希腊话吗?


那时大起争吵,千夫长恐怕保罗被他们扯碎了,就吩咐兵丁下去,把他从众人当中抢出来,带进营楼去。


非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他;他就在监里推磨。


跟着我们:

广告


广告