Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 17:12 - 新标点和合本 - 神版

12 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名保守了他们,我也护卫了他们;其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好叫经上的话得应验。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我和他们在一起的时候,靠着你赐给我的名保守他们,护卫他们。除了那个注定灭亡的人以外,他们一个也没有灭亡,这是为了应验圣经上的话。

参见章节 复制

中文标准译本

12 我 与他们在一起的时候, 我奉你的名, 就是奉你赐给我的名 保守了他们,也护卫了他们。 他们当中除了那灭亡 之子以外, 没有一个人失落。 这是为要应验经上的话。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我与他们同在的时候,我奉你的名,就是你所赐给我的名,保守了他们,我也护卫了他们;其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好使经上的话得以应验。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我与他们同在的时候,因你所赐给我的名保守了他们,我也护卫了他们;其中除了那灭亡之子,没有一个灭亡的,好叫经上的话得应验。

参见章节 复制

新译本

12 我跟他们在一起的时候,因你赐给我的名,我保守了他们,也护卫了他们;他们中间除了那灭亡的人以外,没有一个是灭亡的,这就应验了经上的话。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 当我和他们在一起时,我用您赐予我的您的名保护着他们,没有一个人迷失,除了那个命中注定要毁灭的人之外。这正应验了《经》上的话。

参见章节 复制




约翰福音 17:12
17 交叉引用  

连我知己的朋友, 我所倚靠、吃过我饭的也用脚踢我。


我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说:『同我吃饭的人用脚踢我。』


「你从世上赐给我的人,我已将你的名显明与他们。他们本是你的,你将他们赐给我,他们也遵守了你的道。


这要应验耶稣从前的话,说:「你所赐给我的人,我没有失落一个。」


凡父所赐给我的人必到我这里来;到我这里来的,我总不丢弃他。


所以, 神将他升为至高, 又赐给他那超乎万名之上的名,


人不拘用什么法子,你们总不要被他诱惑;因为那日子以前,必有离道反教的事,并有那大罪人,就是沉沦之子,显露出来。


又说: 我要倚赖他; 又说: 看哪,我与 神所给我的儿女。


他们从我们中间出去,却不是属我们的;若是属我们的,就必仍旧与我们同在;他们出去,显明都不是属我们的。


他的眼睛如火焰,他头上戴着许多冠冕;又有写着的名字,除了他自己没有人知道。


跟着我们:

广告


广告