Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:32 - 新标点和合本 - 神版

32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 看啊!时候快到了,现在就是,你们将要分散,各自回家,只留下我一人。不过,我并非一人,因为父与我在一起。

参见章节 复制

中文标准译本

32 看哪,时候就要到了,而且已经到了!你们要被驱散,每个人到自己的地方,留下我一个人。其实我不是独自一人,因为父与我同在。

参见章节 复制

和合本修订版

32 看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

新译本

32 看哪,时候要到,而且已经到了,你们要分散,各人到自己的地方去,只留下我独自一个人。其实我不是独自一个人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 听着,那一时刻正在来临,它已经到了。你们将会分散,各自回家,留下我独自一人。但我并不是独自一人,因为有父与我同在。”

参见章节 复制




约翰福音 16:32
22 交叉引用  

万军之耶和华说: 刀剑哪,应当兴起, 攻击我的牧人和我的同伴。 击打牧人,羊就分散; 我必反手加在微小者的身上。


那时,耶稣对他们说:「今夜,你们为我的缘故都要跌倒。因为经上记着说: 我要击打牧人, 羊就分散了。


但这一切的事成就了,为要应验先知书上的话。」当下,门徒都离开他,逃走了。


耶稣对他们说:「你们都要跌倒了,因为经上记着说: 我要击打牧人, 羊就分散了。


门徒都离开他,逃走了。


耶稣说:「人子得荣耀的时候到了。


人要把你们赶出会堂,并且时候将到,凡杀你们的就以为是事奉 神。


「这些事,我是用比喻对你们说的;时候将到,我不再用比喻对你们说,乃要将父明明地告诉你们。


耶稣说:「现在你们信吗?


又对那门徒说:「看,你的母亲!」从此,那门徒就接她到自己家里去了。


于是两个门徒回自己的住处去了。


耶稣说:「妇人,你当信我。时候将到,你们拜父,也不在这山上,也不在耶路撒冷。


时候将到,如今就是了,那真正拜父的,要用心灵和诚实拜他,因为父要这样的人拜他。」


我实实在在地告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。


你们不要把这事看作希奇。时候要到,凡在坟墓里的,都要听见他的声音,就出来:


就是判断人,我的判断也是真的;因为不是我独自在这里,还有差我来的父与我同在。


那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。」


我们上了船,他们就回家去了。


从这日起,耶路撒冷的教会大遭逼迫,除了使徒以外,门徒都分散在犹太和撒马利亚各处。


跟着我们:

广告


广告