Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 14:25 - 新标点和合本 - 神版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 我趁着与你们在一起,将这些事情都告诉了你们。

参见章节 复制

中文标准译本

25 “我还与你们在一起的时候,已经把这些事告诉了你们。

参见章节 复制

和合本修订版

25 “我还与你们在一起的时候,已对你们说了这些事。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 「我还与你们同住的时候,已将这些话对你们说了。

参见章节 复制

新译本

25 “我还跟你们在一起的时候,就对你们讲了这些事。

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 所有这些话都是我和你们在一起的时候说过的。不过你们的帮手,即父以我的名派来的圣灵会教给你们一切,

参见章节 复制




约翰福音 14:25
8 交叉引用  

如今事情还没有成就,我要先告诉你们,叫你们到事情成就的时候可以信我是基督。


不爱我的人就不遵守我的道。你们所听见的道不是我的,乃是差我来之父的道。


但保惠师,就是父因我的名所要差来的圣灵,他要将一切的事指教你们,并且要叫你们想起我对你们所说的一切话。


现在事情还没有成就,我预先告诉你们,叫你们到事情成就的时候就可以信。


「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。


「我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。


跟着我们:

广告


广告