Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:22 - 新标点和合本 - 神版

22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 门徒面面相觑,不知道耶稣指的是谁。

参见章节 复制

中文标准译本

22 门徒彼此相看,不知道耶稣说的是谁。

参见章节 复制

和合本修订版

22 门徒彼此相看,猜不出他说的是谁。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 门徒彼此对看,猜不透所说的是谁。

参见章节 复制

新译本

22 门徒面面相觑,不知道他是指着谁说的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 门徒们面面相觑,不知他在说谁。

参见章节 复制




约翰福音 13:22
9 交叉引用  

雅各见埃及有粮,就对儿子们说:「你们为什么彼此观望呢?


正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。」


他们就甚忧愁,一个一个地问他说:「主,是我吗?」


他们坐席正吃的时候,耶稣说:「我实在告诉你们,你们中间有一个与我同吃的人要卖我了。」


他们就忧愁起来,一个一个地问他说:「是我吗?」


看哪,那卖我之人的手与我一同在桌子上。


他们就彼此对问,是哪一个要做这事。


我这话不是指着你们众人说的,我知道我所拣选的是谁。现在要应验经上的话,说:『同我吃饭的人用脚踢我。』


耶稣说了这话,心里忧愁,就明说:「我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。」


跟着我们:

广告


广告