Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 11:33 - 新标点和合本 - 神版

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 耶稣看见她和陪她来的犹太人都在哭,心中非常激愤和难过,

参见章节 复制

中文标准译本

33 耶稣看见玛丽亚在哭,陪她一起来的犹太人也在哭,就灵里愤怒,内心烦扰。

参见章节 复制

和合本修订版

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 耶稣看见她哭,并看见与她同来的犹太人也哭,就心里悲叹,又甚忧愁,

参见章节 复制

新译本

33 耶稣看见她在哭,和她一同来的犹太人也在哭,就心里激动,难过起来,

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 耶稣看到她和那些与她一起来的犹太人都在痛哭,被深深地打动了,非常悲伤。

参见章节 复制




约翰福音 11:33
15 交叉引用  

耶稣怒目周围看他们,忧愁他们的心刚硬,就对那人说:「伸出手来!」他把手一伸,手就复了原。


耶稣说:「嗳!不信的世代啊,我在你们这里要到几时呢?我忍耐你们要到几时呢?把他带到我这里来吧。」


有好些犹太人来看马大和马利亚,要为她们的兄弟安慰她们。


那些同马利亚在家里安慰她的犹太人,见她急忙起来出去,就跟着她,以为她要往坟墓那里去哭。


便说:「你们把他安放在哪里?」他们回答说:「请主来看。」


耶稣又心里悲叹,来到坟墓前;那坟墓是个洞,有一块石头挡着。


「我现在心里忧愁,我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候;但我原是为这时候来的。


耶稣说了这话,心里忧愁,就明说:「我实实在在地告诉你们,你们中间有一个人要卖我了。」


与喜乐的人要同乐;与哀哭的人要同哭。


因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱。他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。


跟着我们:

广告


广告