约翰福音 10:33 - 新标点和合本 - 神版33 犹太人回答说:「我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话;又为你是个人,反将自己当作 神。」 参见章节圣经当代译本修订版33 犹太人回答说:“我们不是因为你做的善事打你,而是因为你说了亵渎的话,你是人,却把自己当作上帝。” 参见章节中文标准译本33 他们回答:“我们不会为了什么美好之事用石头砸死你,而是为了你说亵渎的话!因为你不过是人,竟然把自己当做神!” 参见章节和合本修订版33 犹太人回答他:“我们不是为了善事拿石头打你,而是为了你说亵渎的话;因为你是个人,却把自己当作上帝。” 参见章节新标点和合本 上帝版33 犹太人回答说:「我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话;又为你是个人,反将自己当作上帝。」 参见章节新译本33 犹太人对他说:“我们不是因为善事用石头打你,而是因为你说了僭妄的话;又因为你是个人,竟然把自己当作 神。” 参见章节圣经–普通话本33 犹太人说: “我们不是因为善迹而打你。我们打你,是因为你亵渎上帝。你一个凡人竟想把自己标榜为上帝!” 参见章节 |