Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰二书 1:12 - 新标点和合本 - 神版

12 我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来,但盼望到你们那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 我还有许多事要告诉你们,但不想借助纸墨,只希望到你们那里当面畅谈,使我们喜乐满溢。

参见章节 复制

中文标准译本

12 我虽然有很多话要写给你们,但不想用纸墨,只希望到你们那里去,并且与你们面对面交谈,好使我们的喜乐得以满足。

参见章节 复制

和合本修订版

12 我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸用墨,但盼望到你们那里,与你们面对面谈论,使我们的喜乐得以满足。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 我还有许多事要写给你们,却不愿意用纸墨写出来,但盼望到你们那里,与你们当面谈论,使你们的喜乐满足。

参见章节 复制

新译本

12 我还有许多话要写给你们,可是我不想借用纸墨,只是盼望到你们那里当面谈谈,好让我们的喜乐充足。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 尽管我有许多事情要写信告诉你们,但是我不愿用纸墨交流,而更愿去拜访你们,与你们当面倾谈,这会让我非常高兴。

参见章节 复制




约翰二书 1:12
15 交叉引用  

我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形象。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢?」


「这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。


「我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。


向来你们没有奉我的名求什么,如今你们求,就必得着,叫你们的喜乐可以满足。」


现在我往你那里去,我还在世上说这话,是叫他们心里充满我的喜乐。


娶新妇的就是新郎;新郎的朋友站着,听见新郎的声音就甚喜乐。故此,我这喜乐满足了。


盼望从你们那里经过,得见你们,先与你们彼此交往,心里稍微满足,然后蒙你们送行。


记念你的眼泪,昼夜切切地想要见你,好叫我满心快乐。


此外你还要给我预备住处;因为我盼望藉着你们的祷告,必蒙恩到你们那里去。


我更求你们为我祷告,使我快些回到你们那里去。


你们该知道,我们的兄弟提摩太已经释放了;他若快来,我必同他去见你们。


我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。


所以我若去,必要提说他所行的事,就是他用恶言妄论我们。还不以此为足,他自己不接待弟兄,有人愿意接待,他也禁止,并且将接待弟兄的人赶出教会。


跟着我们:

广告


广告