Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 4:17 - 新标点和合本 - 神版

17 这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 这样,爱就在我们身上得以纯全,使我们在审判的日子可以坦然无惧,因为我们在这世上像耶稣一样。

参见章节 复制

中文标准译本

17 从这一点,爱在我们里面得以完全,使我们在审判的日子可以坦然无惧,因为基督怎样,我们在这世上也怎样。

参见章节 复制

和合本修订版

17 由此,爱在我们里面得以完满:我们可以在审判的日子坦然无惧,因为基督如何,我们在这世上也如何。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。

参见章节 复制

新译本

17 这样,爱在我们里面就得到成全,使我们在审判的日子,可以坦然无惧。因为他怎样,我们在这世上也怎样。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 这样,上帝的爱在我们之中就得到完美。当上帝审判我们的那天,我们就可以坦然无畏了,因为我们在世上过着像基督一样的生活。

参见章节 复制




约翰一书 4:17
25 交叉引用  

我实在告诉你们,当审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还容易受呢!」


学生和先生一样,仆人和主人一样,也就罢了。人既骂家主是别西卜,何况他的家人呢?」


但我告诉你们,当审判的日子,泰尔、西顿所受的,比你们还容易受呢!


但我告诉你们,当审判的日子,所多玛所受的,比你还容易受呢!」


我又告诉你们,凡人所说的闲话,当审判的日子,必要句句供出来;


你们要记念我从前对你们所说的话:『仆人不能大于主人。』他们若逼迫了我,也要逼迫你们;若遵守了我的话,也要遵守你们的话。


你所赐给我的荣耀,我已赐给他们,使他们合而为一,像我们合而为一。


因为他预先所知道的人,就预先定下效法他儿子的模样,使他儿子在许多弟兄中作长子。


按着定命,人人都有一死,死后且有审判。


因为那不怜悯人的,也要受无怜悯的审判;怜悯原是向审判夸胜。


可见,信心是与他的行为并行,而且信心因着行为才得成全。


主知道搭救敬虔的人脱离试探,把不义的人留在刑罚之下,等候审判的日子。


但现在的天地还是凭着那命存留,直留到不敬虔之人受审判遭沉沦的日子,用火焚烧。


小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。


凡遵守主道的,爱 神的心在他里面实在是完全的。从此,我们知道我们是在主里面。


人若说他住在主里面,就该自己照主所行的去行。


你看父赐给我们是何等的慈爱,使我们得称为 神的儿女;我们也真是他的儿女。世人所以不认识我们,是因未曾认识他。


凡向他有这指望的,就洁净自己,像他洁净一样。


小子们哪,不要被人诱惑。行义的才是义人,正如主是义的一样。


从来没有人见过 神,我们若彼此相爱, 神就住在我们里面,爱他的心在我们里面得以完全了。


跟着我们:

广告


广告